AI를 활용해 제작된 일본어 학습자료 (34/365)
📖 오늘의 회화
「すみません、このパンを一つ(ひとつ)ください。」
「はい、ありがとうございます。」
「はい、ありがとうございます。」
(「스미마센, 코노 판오 히토츠 쿠다사이.」
「하이, 아리가토 고자이마스.」)
🇰🇷 한글 번역
「실례합니다, 이 빵 하나 주세요.」
「네, 고맙습니다.」
「네, 고맙습니다.」
📌 주요 어휘 (Key Vocabulary)
| 단어 | 발음 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| すみません | 스미마센 | 실례합니다 / 죄송합니다 | すみません、駅(えき)はどこですか。(스미마센, 에키와 도코데스카? / 실례합니다, 역은 어디입니까?) |
| パン | 판 | 빵 | パンが好(す)きです。(판가 스키데스. / 빵을 좋아합니다.) |
| 一つ(ひとつ) | 히토츠 | 하나 | りんごを一つ(ひとつ)ください。(링고오 히토츠 쿠다사이. / 사과 하나 주세요.) |
| ください | 쿠다사이 | 주세요 | 水(みず)をください。(미즈오 쿠다사이. / 물을 주세요.) |
💡 핵심 문법: ~をください (~오 쿠다사이)
명사 뒤에 조사 ‘を(오)’와 동사 ‘ください(쿠다사이)’를 붙여 ‘~을/를 주세요’라는 의미로 사용합니다. 가게에서 물건이나 음식을 주문할 때 가장 흔하고 정중하게 사용할 수 있는 표현입니다.