원문 출처: Original Article
📖 영어 본문 (English Article)
Now, Curiosity is moving on to its next big mission. It is starting the final phase of exploring a special area known as “boxwork.” The science team has been studying this region carefully.
This “boxwork” exploration is a key part of Curiosity’s long journey to understand Mars. Scientists are excited to learn more about the red planet from this new phase.
🇰🇷 본문 한글 번역
이제 큐리오시티는 다음 주요 임무로 넘어갑니다. “박스워크”라고 알려진 특별한 지역을 탐사하는 마지막 단계를 시작하고 있습니다. 과학팀은 이 지역을 신중하게 연구해 왔습니다.
이 “박스워크” 탐사는 큐리오시티가 화성을 이해하기 위한 긴 여정의 핵심 부분입니다. 과학자들은 이 새로운 단계를 통해 붉은 행성에 대해 더 많이 배우기를 기대하고 있습니다.
💡 핵심 문법: 현재완료 진행형 (Present Perfect Continuous): has/have been -ing
현재완료 진행형은 과거에 시작된 행동이 현재까지 계속 진행되고 있음을 나타낼 때 사용합니다. ‘has/have been’ 뒤에 동사의 -ing형을 붙여 만듭니다. ‘얼마 동안 ~을 계속해오고 있다’는 의미를 전달할 때 유용합니다.
Example: The science team has been studying this region carefully.
📌 주요 어휘 (Key Vocabulary)
| Word | Meaning | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| operation | 작업, 작전, 운영 | It completed the last steps of a drilling operation called “Nevado Sajama 2” at Gale Crater. | 큐리오시티는 갈 크레이터에서 “네바도 사하마 2″라는 드릴 작업을 마무리하는 마지막 단계들을 완료했습니다. |
| mission | 임무, 미션 | Now, Curiosity is moving on to its next big mission. | 이제 큐리오시티는 다음 주요 임무로 넘어갑니다. |
| exploring | 탐사하는 것 (동사 ‘explore’의 동명사형) | It is starting the final phase of exploring a special area known as “boxwork.” | 큐리오시티는 “박스워크”라고 알려진 특별한 지역을 탐사하는 마지막 단계를 시작하고 있습니다. |
| region | 지역, 지대 | The science team has been studying this region carefully. | 과학팀은 이 지역을 신중하게 연구해 왔습니다. |
| understand | 이해하다 | This “boxwork” exploration is a key part of Curiosity’s long journey to understand Mars. | 이 “박스워크” 탐사는 큐리오시티가 화성을 이해하기 위한 긴 여정의 핵심 부분입니다. |
🧠 이해도 점검 퀴즈
What is Curiosity doing after completing the ‘Nevado Sajama 2’ drilling?
- a) Heading back to Earth
- b) Building a new drill
- c) Beginning the final exploration of the ‘boxwork’ region
- d) Taking a break from all tasks
정답 확인하기
Answer: c
큐리오시티 로버는 ‘네바도 사하마 2’ 드릴 작업을 마친 후 ‘박스워크’ 지역의 최종 탐사를 시작한다고 언급되어 있습니다.