AI를 활용해 제작된 일본어 학습자료 (96/365)
📖 오늘의 회화
すみません、駅(えき)はどこですか?
駅(えき)はあそこです。
駅(えき)はあそこです。
(스미마센, 에키와 도코데스카?
에키와 아소코데스.)
🇰🇷 한글 번역
실례합니다만, 역은 어디입니까?
역은 저기입니다.
역은 저기입니다.
📌 주요 어휘 (Key Vocabulary)
| 단어 | 발음 | 의미 | 예문 |
|---|---|---|---|
| すみません | 스미마센 | 실례합니다, 죄송합니다 | すみません、ちょっといいですか? (스미마센, 춋토 이이데스카?) – 실례합니다, 잠깐 괜찮으세요? |
| 駅(えき) | 에키 | 역 | 駅(えき)はここから近(ちか)いですか? (에키와 코코카라 치카이데스카?) – 역은 여기서 가깝습니까? |
| どこ | 도코 | 어디 | トイレはどこですか? (토이레와 도코데스카?) – 화장실은 어디입니까? |
| あそこ | 아소코 | 저기 (말하는 사람, 듣는 사람 모두에게서 먼 곳) | あそこが私(わたし)の家(いえ)です。 (아소코가 와타시노 이에데스.) – 저기가 제 집입니다. |
💡 핵심 문법: 명사 は どこ ですか? (명사는 어디입니까?)
명사(N) 뒤에 “~はどこですか?”를 붙여 “N은/는 어디입니까?”라고 위치를 묻는 표현입니다. 예를 들어, “駅(えき)はどこですか?”는 “역은 어디입니까?”라는 뜻입니다.